7x12翻译服务热线
400-867-2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 行业新闻
我国高校翻译硕士教育应该在本土化基础上做好国际化
时 间:2014-09-09 11:54:26  浏览次数:1696   杭州中译翻译有限公司·专业翻译机构·杭州翻译公司第一品牌

  作为高等教育国际化的一部分,高校翻译硕士研究生教育国际化已成为一种必然趋势。与国外比较成熟的职业翻译人才培养体系相比,我国高校的翻译硕士研究生教育仍处在探索阶段,具有历史短、经验少、基础薄弱等弱点。因此,我国高校翻译硕士教育应该在本土化基础上做好国际化,构建国际化与本地化的和谐发展,最终优化我国翻译硕士教育结构,缓解我国对高层次、应用型、专业型翻译人才的迫切需求。

  构建翻译硕士教育国际化和本土化的和谐发展,就要处理好两者之间的关系:即对立统一、相互依存、相互影响、相互制约、互为发展。首先,翻译硕士教育国际化与本土化是对立统一的,是建立在翻译硕士教育本土化基础上的。翻译硕士教育本土化是相对于翻译硕士教育国际化而言,没有西方教育的传入,就不存在本土化问题。其次,翻译硕士教育的国际化并不排斥本土化,二者相互依存、相互影响。外国文化不经过本土化过程难以发展;而本土文化不吸收外来文化则更难以进步。高校翻译硕士教育国际化的过程,实际上也是本土化的过程。最后,翻译硕士教育国际化与本土化是互相制约、互为发展的。从翻译硕士教育自身发展规律来看,国际化是翻译硕士教育自身发展的要求。因为教育思想与实践越高度现代化,也就越具有本土特色。理想的翻译硕士教育体系,应该是外来优秀的教育思想、实践与本土化教育相互融合,互为发展。

  那么,我们究竟采取何种策略来构建高校翻译硕士教育国际化和本地化服务的和谐发展呢?从本质上讲,翻译硕士教育国际化与本土化是一个问题的两个方面,国际化具有普遍性和时代性的特点,本土化则具有特殊性和民族性。要实现翻译硕士教育国际化与本土化的和谐发展,我们应该在实践中不断突破创新,完善自我。

       首先,要解放思想,树立国际化和本土化和谐发展的翻译硕士教育理念。高校的领导和教师首先应该认识到,翻译硕士教育国际化与本土化的和谐发展是高等教育发展的必然趋势。因此我们需要进一步解放思想,树立国际化和本土化和谐发展的教育理念,为培养高层次、多元化的翻译人才奠定坚实的思想基础。在高校的全方位发展建设中,翻译硕士教育必须适应全球化经济社会的发展需求,借鉴发达国家先进的教育理念和教育模式,树立人才培养的国际化观念,为我国社会主义建设培养更多的高层次、多元化、高素质、应用型的翻译人才。

  其次,建立起国际化和本土化结合的翻译硕士培养目标和课程体系。我国翻译硕士教育既要从我国的实际情况出发,又要借鉴先进的国外经验,制定出适合我国国情的翻译硕士教育国际化和本土化结合的人才培养目标。同时我们要构建翻译硕士国际化与本土化结合的课程体系,改革陈旧的课程结构,提高教学质量,培养具有国际意识和国际竞争能力的高素质技能型和技术应用型翻译人才。一方面,在教学内容和课程体系方面,积极引进国外的优秀教材,增设必要的国际教育课程,进一步做好与国际的接轨工作。另一方面,在就业导向上,翻译硕士教育要注重教育的实用性和本土化,使其更加贴近我们的现实生活,增强学生就业的竞争力。

  再次,建立健全翻译硕士教育国际化质量评价体系。为了促进我国高校同国外高校间的竞争,提升高校办学水平和教学效果,建立科学、合理、与国际接轨的翻译硕士教育鉴定和质量认证制度势在必行。我国高校翻译硕士教育应该借鉴和采用发达国家先进的评估体系和成熟经验,结合我国的现有国情,重新修订原有的评估标准和评价体系,制定出高水准、高质量、能被国际社会认可的翻译硕士教育评估标准和评价体系,加快我国翻译硕士教育国际化的进程。另外,在我国高校推行与行业接轨的管理和生产国际质量标准,则有利于培养学生的行业意识和专业水平,让更多的国际和国内行业认可我国的高校教育过程和培养出的学生,促进我国高校翻译硕士教育持续健康发展。

  最后,在培养本土教师基础上,建立国际化师资队伍。目前师资队伍国际化已经成为高校翻译硕士教育国际化的重要保障,为了培养出面向世界的国际化翻译人才,教师必须具备全球视野、国际意识、跨文化交际能力和素养,同时要求教师具有现代高等教育思想、相关专业世界前沿理论知识和实践技能。翻译硕士教育国际化的师资队伍建设应该在培养本土教师基础上,合理引进优秀的外籍教师。高等院校应定期选派教师到国内外先进企业、跨国公司中进行职业培训,并督促其参加相应的专业技术资格考试,取得相应的职业资格证书,提高其动手能力,丰富他们的实践经验。另外,建立相应制度,保证高校教师有机会到国外进修学习,同时设立专项基金项目,鼓励教师走出国门,接受异国师资培训。教师还要定期参加学术交流等活动,强化其国际化执教理念,使其更加胜任翻译硕士教育工作。

  总之,在推进我国翻译硕士教育国际化的过程中,各个高校既要学习和借鉴国外发达国家先进的教育理念和教学经验,又要注重和保持本民族文化的本土特色,发展适应我国国情的翻译硕士教育,培养适应我国政治、经济和文化发展需要的高层次翻译人才。归根结底,构建翻译硕士教育国际化和本土化的和谐统一、共同发展的可喜局面,是提高翻译硕士教育质量、实现翻译硕士教育现代化的必经之路。



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号