岗位招聘需求|免费在线翻译
欢迎您访问杭州中译翻译公司网站!
您好,请问您需要翻译什么内容?
需要进行哪个语种的翻译?
您的位置:首 页 >> 翻译资讯 >> 翻译资讯

文学杂志《上海文学》首推英文翻译版

杭州中译翻译有限公司 / 工商注册设立 / 公安登记备案 / 实体翻译机构 / 电话: 0571-88272986

  《上海文学》是当代中国具有重要影响的文学杂志之一,由巴金创刊于1953年,其发展过程经历了几个阶段:1953年1月至1959年9月,刊名为《文艺月报》;1959年10月至1963年12月为《上海文学》;1964年1月至1966年5月,与《收获》杂志合并,刊名为《收获》;“文革”期间停刊,1977年10月复刊,改刊名为《上海文艺》;1979年恢复使用《上海文学》刊名至今。《上海文学》历年来推出大量优秀作品,成为当代文学史中的名著名篇,从《上海文学》走出的一代代作家,如王蒙、王安忆、阿成、韩少功、贾平凹、王朔、张炜、苏童、池莉、刘醒龙等,成为当今文坛的中坚力量。《上海文学》也一直关注年轻作者,每年固定推出青年专号,近年还以微信公众号的形式专门推介新人新作,涌现了张怡微、李晁、孙频等一批80后、90后青年作家。

  《上海文学》和《收获》是巴金创刊的同根并蒂的兄弟刊物,“追求文学理想”是巴金为《上海文学》定下的办刊宗旨,“即便在遭遇市场经济大潮冲击最困难的时期,这个追求没有改变过,从未降低过在文学上追求的高度。”赵丽宏说。

  强调“不变”、保持刊物风貌、秉持的高品位与高质量的编辑理念的同时,《上海文学》在65岁生日之际推出了第一期英文版特刊,这是中国文学面向世界的一个崭新的窗口,也是目前上海唯一一本推介中国当代文学的外文版文学期刊。英文版与中国图书进出口(集团)总公司合作,遴选了最近两年《上海文学》刊发的部分有影响力的佳作,由半数以上海外汉学家组成的翻译团队精心翻译,将发挥中国图书进出口(集团)总公司的发行渠道和优势,在世界范围内推广发行,包括线上渠道和世界各地的实体书店和全球所有孔子学院及部分海外图书馆。“我们要做的不是自娱自乐,而是真正地走出去,让每一本刊物都能到达外国读者手中。”赵丽宏透露,英文刊计划今后常态化陆续出版,“考虑2019年上下半年各出一期,遴选当年优秀作品,日后成熟还可推出法文版等其他语种”。


 

分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信

相关文章: